top of page
Search

Transcrierea certificatului de naștere britanic la Consulatul României din Londra

  • roxana4506
  • Feb 6
  • 1 min read

Documentele necesare pentru transcriere


Certificatul de naștere britanic

Certificatul de naștere britanic formă lungă.

Acesta trebuie să aibă atașată apostila Convenției de la Haga, aplicată pe verso. Apostila este eliberată de Foreign and Commonwealth Office – Biroul Legalizări


Traducerea autorizată în două exemplare originale.

Pentru traducere sunați la 07969935314 – Roxana,


Cărțile de identitate sau pașapoartele părinților

Certificatele de naștere ale părinților


Dacă certificatul unuia dintre părinți este într-o limbă diferită de engleză sau franceză, acesta trebuie tradus în limba română sau engleză.


Certificatul de căsătorie

Certificatul de căsătorie al părinților, eliberat de autoritățile române.

Situații speciale privind căsătoria părinților

Dacă părinții sunt căsătoriți în străinătate înainte de nașterea copilului, dar căsătoria nu este înscrisă în registrele de stare civilă române, se va proceda mai întâi la transcrierea certificatului de căsătorie, iar ulterior la transcrierea certificatului de naștere al minorului

Dacă părinții sunt căsătoriți în străinătate după nașterea copilului, fără a avea căsătoria transcrisă în România, se va efectua mai întâi transcrierea certificatului de naștere, urmată de transcrierea certificatului de căsătorie

În situația în care mama a fost căsătorită anterior și este divorțată, se vor prezenta sentința sau sentințele de divorț în original sau certificatul de naștere românesc care conține toate mențiunile de căsătorie și divorț.

Cererea poate fi depusă personal, la Consulatul General al României la Londra, exclusiv pe bază de programare, prin portalul extern al aplicației E-Consulat, disponibil la: www.econsulat.ro

 

 
 
 

Comments


 

bottom of page