top of page
Search

Traduceri autorizate pentru Asistenți Medicali (Nurse / Midwife) – Înregistrare în UK

  • roxana4506
  • Apr 22
  • 2 min read

Updated: Apr 24

Register as a Nurse in the UK
Register as a Nurse in the UK

Pentru înregistrarea ca Asistent Medical (Nurse) sau Moașă (Midwife) în Regatul Unit, documentele emise în România trebuie prezentate în limba română, însoțite de traduceri autorizate în limba engleză, conform cerințelor autorităților britanice.

În majoritatea cazurilor, dosarul depus la Nursing and Midwifery Council (NMC) include următoarele documente, care necesită traducere:


Documente care necesită traducere autorizată


  • Diplomă de Asistent Medical Generalist (școală sanitară postliceală / universitate)

  • Foaia matricolă atașată diplomei

  • Programa analitică, cu numărul de ore studiate pentru fiecare disciplină și descrierea detaliată a materiilor studiate

  • Cazier judiciar emis în România, care atestă lipsa condamnărilor

  • Certificat profesional curent

  • Diploma de bacalaureat

  • Certificat de competențe profesionale

Aceste documente trebuie traduse integral, inclusiv ștampilele, mențiunile oficiale și anexele.

Cerințe pentru traduceri autorizate în UK

Pentru a fi acceptate de autoritățile din Regatul Unit, traducerile trebuie să conțină:

  • Declarație de conformitate („certified translation statement”)

  • Numele complet al traducătorului

  • Date de contact

  • Semnătură și dată

În mod obișnuit, legalizarea notarială nu este necesară, decât dacă este solicitată expres.

Traducerile incomplete sau neconforme pot conduce la întârzieri în procesul de evaluare sau la solicitarea retransmiterii documentelor.

 

 

Traducător autorizat pentru documente de studii – România – UK

Traduceri autorizate pentru înregistrarea ca asistenți medicali și moașe, realizate de un traducător autorizat, recunoscut de Ambasada României și membru al Chartered Institute of Linguists (CIOL).

Experiența în documente academice și profesionale medicale asigură:

  • terminologie corectă și consecventă

  • redactare conform standardelor britanice

  • respectarea cerințelor NMC

Dacă pregătiți dosarul pentru înregistrare ca Nurse sau Midwife în UK și aveți nevoie de traduceri GMC / NMC (certified translations), mă puteți contacta la adresa roxana@uktranslate.co.uk , Tel 07969935314

 

  

 

Întrebări frecvente (FAQ) – Traduceri pentru înregistrare NMC în UK

Este necesară legalizarea notarială a traducerilor pentru NMC?

În majoritatea cazurilor, nu. Nursing and Midwifery Council solicită traduceri certificate (certified translations), care includ declarație de conformitate, datele traducătorului, semnătură și dată. Legalizarea notarială este necesară doar dacă este cerută explicit.

Cât durează realizarea traducerilor pentru dosarul de Nurse / Midwife?

Termenul depinde de numărul documentelor și de volumul acestora (în special programa analitică). În mod obișnuit, traducerile pot fi finalizate în 2–5 zile lucrătoare.

Trebuie traduse toate paginile, inclusiv ștampilele și anexele?

Da. Pentru a fi acceptate, traducerile trebuie să fie complete și să includă toate mențiunile oficiale, ștampilele, semnăturile și anexele atașate documentelor originale. Alături de fiecare traducere ștampilată se atașează o fotocopie a documentului original.

Pot trimite documentele scanate?

Da. În majoritatea cazurilor, traducerile pot fi realizate în baza copiilor scanate clare. Originalele pot fi solicitate ulterior doar dacă autoritatea cere acest lucru.

Oferiți traduceri și pentru medici care aplică la GMC?

Da. Ofer traduceri autorizate și pentru documentele necesare înregistrării la General Medical Council (GMC), inclusiv diplome medicale, certificate de conformitate și documente de bună practică profesională.

Aveți nevoie de traduceri autorizate pentru înregistrarea ca Asistentă medicală (Nurse) sau Moașă (Midwife) în UK? Contactați-mă pentru o evaluare rapidă și ofertă de preț.

 

 
 
 

Comments


 

bottom of page