Ați observat o greșeală în certificatul de naștere sau de căsătorie? Iată ce trebuie să faceți înainte de a solicita traducerea autorizată.
- roxana4506
- Feb 24
- 3 min read
Updated: Feb 26
Greșelile în documentele de stare civilă pot crea probleme serioase atunci când doriți să transcrieți certificatul britanic de naștere sau de căsătorie în registrele de Stare Civilă române, fie la Ambasada României, fie în România. Verificați documentele, iar dacă observați greșeli, solicitați modificarea, apoi obțineți apostila și solicitați traducerea actelor pentru utilizare în România sau la Ambasadă. Este esențial să verificați cu atenție certificatul înainte de a începe orice altă procedură.
⚠️ Nu trimiteți certificatul la apostilat și nu solicitați traducerea autorizată înainte de corectare!
Dacă observați o eroare în certificatul de naștere sau de căsătorie, nu solicitați apostila și nu solicitați traducerea autorizată înainte ca greșeala să fie corectată oficial.
Corectarea trebuie făcută de instituția care a emis documentul, respectiv Oficiul de Stare Civilă sau Register Office (în cazul certificatelor britanice).
Cele mai frecvente greșeli întâlnite
📌 În certificatul de căsătorie britanic:
Numele părinților mirilor scrise greșit
Ordinea prenumelor inversată sau o literă lipsă (sau în plus)
Lipsa unui prenume
📌 În certificatul de naștere britanic:
Numele părinților incorecte
Greșeli de ortografie
Țara nașterii menționată greșit (de exemplu: „Country of Birth: România” în loc de „Moldova”sau invers)
Toate aceste erori trebuie corectate oficial înainte ca documentul să fie folosit în scopuri legale internaționale.
Cum se face corectarea?
Trebuie să mergeți înapoi la Oficiul de Stare Civilă care a emis certificatul și să solicitați adăugarea unei mențiuni oficiale pe document.
De obicei, mențiunea este adăugată la finalul chenarului cu rubrici și arată similar cu exemplul de mai jos:
„La rubrica 7, la numele tatălui, numele corect este Gheorghe în loc de George. Modificat de către mine, [Nume Ofițer], Ofițer de Stare Civilă, în data de 10 august 2025, cu autorizația Ofițerului General de Stare Civilă.”
❗ Important:
Modificarea nu se face pe loc în ziua în care depuneți cererea.
De regulă, certificatul corectat este emis în aproximativ două săptămâni.
Ce faceți după ce primiți certificatul modificat?
După ce ați primit certificatul corectat:
Ne puteți contacta pentru obținerea apostilei și traducerea legalizată.
Sau puteți aplica personal pentru apostilă, iar noi vom efectua traducerea atât pentru certificat, cât și pentru apostilă.
✅ Cei 3 pași de urmat (verificare, corectare, apostilare, traducere autorizată)
1️. Verificați certificatul imediat după primire. Asigurați-vă că toate datele sunt corecte (nume, prenume, țara nașterii, datele părinților).
2️. Dacă observați o greșeală, mergeți înapoi la Oficiul de Stare Civilă care a emis documentul. Solicitați corectarea prin adăugarea unei mențiuni oficiale.
3️. După ce primiți certificatul modificat, contactați-ne pentru apostilă și traducere autorizată.
📌 Ultimul pas: Programarea la Secția Consulară pentru transcriere
După ce ați parcurs etapele de verificare, corectare, apostilare și traducere, urmează un pas esențial:
👉 Programarea la Secția Consulară pentru transcrierea certificatului britanic în registrele de stare civilă române.
Transcrierea este necesară pentru ca certificatul emis în Regatul Unit să producă efecte juridice în România.
Programarea se face online, prin platforma oficială: 🌐 www.econsulat.ro
Prin intermediul platformei eConsulat puteți:
crea un cont,
selecta serviciul de transcriere certificat de naștere sau căsătorie,
alege data disponibilă,
încărca documentele solicitate.
Serviciul este oferit de Ministerul Afacerilor Externe al României prin intermediul Secțiilor Consulare din străinătate.
✅ Recapitulare – Toți pașii corecți
1️⃣ Verificați certificatul imediat după emitere.
2️⃣ Dacă există greșeli, reveniți la Oficiul de Stare Civilă pentru corectare.
3️⃣ După primirea certificatului modificat, obțineți apostila.
4️⃣ Efectuați traducerea legalizată.
5️⃣ Programați-vă pe www.econsulat.ro pentru transcrierea certificatului în registrele de Stare Civilă române.
Concluzie
O greșeală minoră într-un certificat poate duce la respingerea documentului de către autoritățile române. Corectați eroarea mai întâi, apoi solicitați apostila și traducerea.
Dacă aveți întrebări sau nu sunteți sigur dacă o anumită greșeală necesită corectare, ne puteți contacta pentru o verificare preliminară. Este mai simplu să preveniți decât să refaceți întreaga procedură. Și costurile sunt duble atunci când ați apostilat un certificat care conține o greșeală.



Comments