top of page
Search

Authorised Translator in London – Certified Translations for UK ENIC & other institutions in the UK

  • roxana4506
  • Mar 4
  • 3 min read

Updated: Mar 16

Blue ad for Romanian diploma translation with diplomas, contact details, and a certification seal. Promotes certified translation.
Certified translations for UK ENIC

Translating academic documents from Romanian into English is a crucial step for students and professionals seeking recognition of their qualifications abroad. Whether you are applying for further studies, professional registration, or employment, obtaining a certificate of comparison from NARIC (National Academic Recognition Information Centre) often requires precise and certified translations of your diplomas and transcripts carried out by an authorised translator. This guide explains the process, highlights key documents, and clarifies the role of certified translators authorized by relevant institutions.


Understanding the Importance of a Certified Translation and using the services of an authorised translator for UK ENIC, previously UK NARIC


UK ENIC provides official recognition and comparison of foreign qualifications to the local education system. For Romanian academic credentials, this means submitting documents translated into English to verify their equivalence abroad. Without accurate translations, your qualifications may not be properly assessed, delaying or preventing your academic or professional progress.


Key reasons for translation include:


  • Verification of academic level

  • Assessment of course content and grades

  • Compliance with foreign education or professional standards


Institutions like universities, licensing bodies, and professional councils rely on these authorised translations to make informed decisions.


Which Academic Documents Need Certified Translation?


Several types of academic documents from Romania require translation for NARIC certification. The most common include:


  • Diploma de Bacalaureat (Baccalaureate Diploma)

  • Diploma de Licență (Bachelor’s Degree)

  • Diploma de Master (Master’s Degree)

  • Foaia matricolă sau Suplimentul la Diplomă (Transcript of Grades or Diploma Supplements)


Each document serves a specific purpose in demonstrating your educational background. For example, the diploma confirms the qualification earned, while the transcript or diploma supplement details the courses completed and grades obtained.


Special Requirements for Medical and Nursing Professionals


If you are a medical or nursing professional, such as a doctor or nurse, institutions like the General Medical Council (GMC) in the UK require all your academic and professional documents to be translated into English by a certified translator. This includes:


  • Medical diplomas

  • Nursing and midwifery diplomas

  • Transcripts or detailed course descriptions

  • Professional licenses or certificates


The translation must be certified by a translator authorized by the Romanian Embassy and recognized by the Chartered Institute of Linguists. This ensures the translation is legally valid and accepted by regulatory bodies.


How to Choose a Certified Translator


Selecting the right translator is essential to avoid delays or rejection of your documents. Here are some tips:


  • Look for translators certified by the Romanian Embassy

  • Check if they are members of the Chartered Institute of Linguists or the Institute of Translation and Interpreting

  • Confirm they provide certified translations with official stamps and signatures


Certified translators understand the terminology and formatting required for academic documents, ensuring your translations meet official standards.


Step-by-Step Process for Document Translation and UK ENIC Certification


  1. Gather all required documents

    Collect your diplomas, transcripts, and any supplementary documents.


  2. Find a certified translator

    Choose a translator authorized by the Romanian Embassy and recognized by professional bodies such as the Chartered Institute of Linguists.


  3. Submit documents for translation

    Provide originals or certified copies to the translator.


  4. Receive certified translations

    Ensure translations include official certification, stamps, and signatures.


  5. Submit translations to NARIC

    Along with original documents, send the certified translations for evaluation.


  6. Wait for the certificate of comparison

    UK ENIC will assess and issue a certificate confirming the equivalence of your qualifications.



Tips for a Smooth Translation and Certification Experience


  • Start early to avoid last-minute issues.

  • Confirm the exact documents required by the institution requiring the translations or UK ENIC.

  • Keep copies of all original and translated documents.

  • Ask the translator about turnaround times and costs upfront.

  • Use clear, legible scans or originals for translation.


Final Thoughts on Translating Romanian Academic Documents


Translating your academic documents from Romanian to English is a vital step for international recognition through UK ENIC. Certified translations ensure your qualifications are understood and accepted by foreign institutions and professional bodies. By choosing authorised translators and preparing your documents carefully, you can avoid common pitfalls and speed up your certification process.

Submit your enquiry by contacting us on 07969935314 - Roxana, or by email at roxana@uktranslate.co.uk

Roxana – Certified Romanian–English Translator for UK ENIC and GMC Academic Documentation

 
 
 

Comments


 

bottom of page